きょうの英語フレーズ、今週のテーマは「成人式」です。一生に一度の晴れの日。あなたの周りでは今年成人を迎えられた方はいらっしゃいますか?

今回は、そんな成人式に関する英語フレーズを集めてみました。

At what point do people become adults?

どこを境に大人になるんだろう?

あなたの「大人」の定義は何ですか? “At what point do people become adults?“「どこを境に大人になるんだろう?」

hironosama-ec
90日でビジネス英語も "正しく" 読めるようになりました! 脱・文法嫌いでTOEIC®も920点に。
人気記事

I guess most 20-year-olds still live with their parents.

ほとんどの20代はまだ実家に住んでると思うよ。

「ひとり暮らしをする」と言うには、live aloneなどと表現できます。“I guess most 20-year-olds still live with their parents.“「ほとんどの20代はまだ実家に住んでると思うよ。」


When did you first feel independent?

初めて自立したって感じたのはいつですか?

親元を離れた時、就職した時など人によって様々でしょう。“When did you first feel independent?“「初めて自立したって感じたのはいつですか?」

When I turned 20, I went to a club for the first time.

二十歳になったとき初めてクラブに行ったんだ。

あなたが成人になってから初めてしたことはありますか? “When I turned 20, I went to a club for the first time.“「二十歳になったとき初めてクラブに行ったんだ。」

At what age did you leave the nest?

実家を出たのはいつですか?

leave the nest は「巣立つ、親元を離れて独立する」という表現です。“At what age did you leave the nest?“「実家を出たのはいつですか?」

The coming-of-age ceremony is like our rite of passage into adulthood.

成人式は大人になるための通過儀礼のようなものだね。

a rite of passage 「通過儀礼」という表現を使って成人式を説明してみましょう。“The coming-of-age ceremony is like our rite of passage into adulthood.“「成人式は大人になるための通過儀礼のようなものだね。」

Hurry up! The ceremony’s going to start.

急いで!式が始まるよ。

特にアメリカ英語で、going to は「ガナ」のように発音されることがあります。“Hurry up! The ceremony’s going to start.“「急いで!式が始まるよ。」