きょうの英語フレーズ、今週のテーマは「クリスマス」です。今年のクリスマスはどのように過ごされましたか?
日本では、お友達や家族とチキンやケーキを囲んでクリスマスパーティーをしたり、恋人と華やかなイルミネーションを楽しむロマンチックなデートをしたりするイメージがありますが、国によって祝い方も様々です。海外の方とクリスマスを話題に文化の違いを学ぶと新しい発見がありそうですね。
今回は、そんなクリスマスに関する英語フレーズを集めてみました。
Do you exchange presents on Christmas day?
クリスマス、プレゼント交換するの?
クリスマスプレゼントは子どもだけでなく大人も嬉しいものです。“Do you exchange presents on Christmas day?“「クリスマス、プレゼント交換するの?」
The advertisements for Christmas make me want to eat shortcake!
クリスマスの広告見るとショートケーキ食べたくなるな!
クリスマスにいちごのショートケーキを食べるのは日本特有の文化です。“The advertisements for Chrismas make me want to eat shortcake!“「クリスマスの広告見るとショートケーキ食べたくなるな!」
My boyfriend is taking me to see Christmas lights!
彼氏がクリスマスのイルミネーション連れて行ってくれるんだ!
澄んだ空気に映えるイルミネーションは冬の風物詩ですね。“My boyfriend is taking me to see Christmas lights! “「彼氏がクリスマスのイルミネーション連れて行ってくれるんだ!」
Do you have any plans for Christmas?
クリスマス何するの?
Christmasの部分をtomorrowに変えると「明日何か予定あるの?」という表現になります。“Do you have any plans for Christmas?“「クリスマス何するの?」
Does your culture have Christmas, too?
あなたの国にもクリスマスはありますか?
宗教によってはクリスマスを祝わない人もいますよね。“Does your culture have Christmas, too?“「あなたの国にもクリスマスはありますか?」
Some of my foreign co-workers are back in their hometowns for Christmas.
外国人の同僚の何人かはクリスマスで帰省しています。
欧米ではクリスマスを家族と過ごすのが一般的です。“Some of my foreign co-workers are back in their hometowns for Christmas.“「外国人の同僚の何人かはクリスマスで帰省しています。」
The fruitcake they sell around Christmas time is so heavy.
クリスマス時期に売られてるフルーツケーキってめっちゃずっしりしてるよな。
「(生クリームなどが)重たい」というのは文字通りheavyで表現できます。“The fruitcake they sell around Christmas time is so heavy.“「クリスマス時期に売られてるフルーツケーキってめっちゃずっしりしてるよな。」