きょうの英語フレーズ、今週のテーマは「年末年始」です。年が明けて2018年になりました。みなさん、お正月はどのように過ごしましたか。休暇中にあった出来事を英語で説明できるように考えておきましょう。
今回は、そんな年末年始に関する英語フレーズを集めてみました。
Are we going to visit a shrine together this year? When do you want to go?
今年神社に一緒に行くよね? いつがいい?
初詣には神社を訪ねる方が多いですね。“Are we going to visit a shrine together this year? When do you want to go?“「今年神社に一緒に行くよね? いつがいい?」
I always go home for New Year's to help my mom out with making Osechi.
毎年お正月は帰省して、母がおせちを作るのを手伝います。
お正月を祝うのにおせち料理は欠かせません。“I always go home for New Year's to help my mom out with making Osechi.“「毎年お正月は帰省して、母がおせちを作るのを手伝います。」
Should I go to an event or stay home to watch TV?
イベントに行こうかな? それとも家でテレビ見ようかな?
お正月はお家でゆっくりしたい方も多いのではないでしょうか。“Should I go to an event or stay home to watch TV? “「イベントに行こうかな? それとも家でテレビ見ようかな?」
It's great how the trains run all night long on New Year's eve.
大晦日って電車が一晩中動いてるからいいよね!
終電を気にせずに夜遅くまで外出できますね。“It's great how the trains run all night long on New Year's eve.“「大晦日って電車が一晩中動いてるからいいよね!」
Since you can't go back to your country, do you wanna come to my house for New Year’s?
帰国できないなら、新年うちに来る?
欧米では年明けよりもクリスマスの時期に家族と過ごすのが一般的です。“Since you can't go back to your country, do you wanna come to my house for New Year’s?“「帰国できないなら、新年うちに来る?」
When I woke up this New Year’s, everything outside was covered in a blanket of white.
元日の朝起きたら外が真っ白な雪で覆われてたわ!
あなたの地域ではお正月雪が降りましたか? “When I woke up this New Year’s, everything outside was covered in a blanket of white.“「元日の朝起きたら外が真っ白な雪で覆われてたわ!」
This is my year of bad luck. I hope I can pick out a good fortune.
今年厄年やから大吉出たらいいなあ。
初詣でおみくじを引くときにおすすめのフレーズ。“This is my year of bad luck. I hope I can pick out a good fortune.“「今年厄年やから大吉出たらいいなあ。」