きょうの英語フレーズ、今週のテーマは「道案内」。最寄りの駅からあなたの会社までの道順を英語で説明できますか? 海外からクライアントが来ても困らないように、今回は「道案内」に使える便利な英語フレーズをご紹介します。ぜひ動画を見ながら練習してみてくださいね。
Once you get through the entrance gate, please head to the main lobby.
玄関を抜けたらメインロビーに向かってください。
head to...は「〜に向かう」という意味です。“Once you get through the entrance gate, please head to the main lobby.” 「玄関を抜けたらメインロビーに向かってください。」
Our office is a 10-minute walk from Umeda Station.
弊社のオフィスは梅田駅から徒歩10分です。
この文章では"10-minute"は形容詞です。sがつかないことに注意しましょう。“Our office is a 10-minute walk from Umeda Station.” 「弊社のオフィスは梅田駅から徒歩10分です。」
After turning this corner, you will find our head office on the left.
この角を曲がったら、本社が左手にございます。
head office は「本社、本店」という意味です。“After turning this corner, you will find our head office on the left.” 「この角を曲がったら、本社が左手にございます。」
I will be waiting for you there.
そちらでお待ちしております。
お客様を迎える場合に使える一言。“I will be waiting for you there.” 「そちらでお待ちしております。」
If you have any problems in finding us, don't hesitate to call me.
道に迷ったら、ご遠慮なくお電話ください。
"Don't hesitate to..."「ご遠慮なく〜してください」と覚えておきましょう。“If you have any problems in finding us, don't hesitate to call me.” 「道に迷ったら、ご遠慮なくお電話ください。」
You will have to present some I.D at the entrance gate.
ゲートでIDのご提示が必要です。
セキュリティーゲートがあるオフィスにご案内するときに使える表現です。“You will have to present some I.D at the entrance gate.” 「ゲートでIDのご提示が必要です。」
You should see a blue sign which is a landmark to our office.
私達のオフィスは青い看板が目印です。
あなたの会社の目印は何ですか? “You should see a blue sign which is a landmark to our office.” 「私達のオフィスは青い看板が目印です。」