きょうの英語フレーズ、今週のテーマは「お花見」。会社の歓迎会を兼ねて、お花見に行くこともあるでしょう。毎年、満開の桜の下で、仲間と楽しい時間を過ごせるのを楽しみにしている方も多いのでは? お花見の場所決めに便利な表現をはじめとして、様々なシーンで使える、この季節にぴったりのフレーズを集めました。動画を見ながら発音をまねして練習してみてくださいね。
I can't wait for hanami season this year!
今年の花見シーズンが待ちきれないな。
I can't wait for... = ......が待ちきれない、というフレーズ。ぜひ覚えておきたい表現です。 “I can't wait for hanami season this year!” 「今年の花見シーズンが待ちきれないな」
Hanami is called cherry blossom viewing in English.
花見は英語でcherry blossom viewingと呼ばれます。
花見は英語で cherry blossom viewing、ではお月見は? そう、moon viewing ですね。“Hanami is called cherry blossom viewing in English.” 「花見は英語でcherry blossom viewingと呼ばれます」
I just love sitting under a cherry blossom tree and drinking sake.
桜の木の下で飲むお酒は最高ですね。
この一文に共感する方も多いのでは? love ...ing で、......が大好き、という気持ちを表すことができます。 “I just love sitting under a cherry blossom tree and drinking sake. ” 「桜の木の下で飲むお酒は最高ですね」
Where should we go for Hanami this year?
今年の花見どこ行こうか?
お花見だけでなく、ピクニックやキャンプなどの計画を立てるときにも、Where should we go for...(どこに行こうか)? のフレーズは便利です。Where should we go for picnic? Where should we go for camping? のように使えます。 “Where should we go for Hanami this year?” 「今年の花見どこ行こうか?」
I know a really great spot on the Kamo river.
鴨川でいいとこ知ってるよ。
お花見のおすすめスポットをご存知の方は、このフレーズを使って提案してみてはいかがでしょうか。“I know a really great spot on the Kamo river.” 「鴨川でいいとこ知ってるよ」
I heard Yoshino in Nara is a great place for hanami.
奈良の吉野って花見にめっちゃいいらしいで。
実際にその場所に足を運んだことはなくても、良いと聞いて、行ってみたいと思っている。そんなときは、こんな表現が使えます。“I heard Yoshino in Nara is a great place for hanami. ” 「奈良の吉野って花見にめっちゃいいらしいで」
We should go there early and get a spot.
早く着いて場所取りしないと。
会社の仲間と大人数でお花見するときは特に、場所取りが大切になってきますね。get a spot = 場所を確保する、という意味です。“We should go there early and get a spot. ” 「早く着いて場所取りしないと」