take a wife(妻をめとる)、take a husband (婿をもらう)のように、多義語 take はこんな場面でも使えます。結婚式での誓いの言葉「あなたはこの女性(男性)を妻(夫)とすることを誓いますか?」は英語では “Do you take this woman(man) to be your lawful wedded wife(husband)?”と表現できますよ。“Will you take me as your husband?” 「僕を君の夫にしてくれないか?」
thank god! = 神様に感謝します → ありがたい、助かった、良かった! を意味するフレーズ。週末が来ることを祝う言葉 TGIF も thank god it's friday(今日が金曜日でよかった)の略です。 “Oh thank god you said yes!” 「よっしゃあ!すっごい嬉しい!」
ask A to marry B = AにBとの結婚を申し込む、というフレーズ。He asked me to marry him!(彼に結婚してって言われたの!)のように使います。“He is going to ask her to marry him this month.” 「彼は 今月、彼女に結婚してって言うつもり。」